"lang" { "Language" "norwegian" "Tokens" { "TextEntry_Cut" "Klipp ut" "[english]TextEntry_Cut" "Cut" "TextEntry_Copy" "Kopier" "[english]TextEntry_Copy" "Copy" "TextEntry_Paste" "Lim inn" "[english]TextEntry_Paste" "Paste" "FileOpenDialog_Open" "Åpne" "[english]FileOpenDialog_Open" "Open" "FileOpenDialog_Save" "Lagre" "[english]FileOpenDialog_Save" "Save" "FileOpenDialog_Select" "Velg" "[english]FileOpenDialog_Select" "Select" "FileOpenDialog_Cancel" "Avbryt" "[english]FileOpenDialog_Cancel" "Cancel" "FileOpenDialog_Look_in" "Søk i:" "[english]FileOpenDialog_Look_in" "Look in:" "FileOpenDialog_File_Name" "Filnavn:" "[english]FileOpenDialog_File_Name" "File name:" "FileOpenDialog_Directory_Name" "Mappenavn:" "[english]FileOpenDialog_Directory_Name" "Directory name:" "FileOpenDialog_File_Type" "Filtype:" "[english]FileOpenDialog_File_Type" "File type:" "FileOpenDialog_Icon" " " "[english]FileOpenDialog_Icon" " " "FileOpenDialog_Name" "Navn" "[english]FileOpenDialog_Name" "Name" "FileOpenDialog_Type" "Type" "[english]FileOpenDialog_Type" "Type" "SysMenu_Minimize" " Minimer " "[english]SysMenu_Minimize" " Minimize " "SysMenu_Maximize" " Maksimer " "[english]SysMenu_Maximize" " Maximize " "SysMenu_Close" " Lukk " "[english]SysMenu_Close" " Close " "Frame_Untitled" "Uten tittel" "[english]Frame_Untitled" "Untitled" "MessageBox_OK" "OK" "[english]MessageBox_OK" "OK" "PropertyDialog_OK" "OK" "[english]PropertyDialog_OK" "OK" "PropertyDialog_Cancel" "Avbryt" "[english]PropertyDialog_Cancel" "Cancel" "PropertyDialog_Apply" "Utfør" "[english]PropertyDialog_Apply" "Apply" "QueryBox_Cancel" "Avbryt" "[english]QueryBox_Cancel" "Cancel" "WizardPanel_Next" "Neste >" "[english]WizardPanel_Next" "Next >" "WizardPanel_Back" "< Tilbake" "[english]WizardPanel_Back" "< Back" "WizardPanel_Finish" "Fullfør" "[english]WizardPanel_Finish" "Finish" "WizardPanel_Cancel" "Avbryt" "[english]WizardPanel_Cancel" "Cancel" "vgui_ok" "OK" "[english]vgui_ok" "OK" "vgui_close" "Lukk" "[english]vgui_close" "Close" "vgui_Cancel" "Avbryt" "[english]vgui_Cancel" "Cancel" "vgui_select" "Velg" "[english]vgui_select" "Select" "vgui_createfolder" "Opprett mappe ..." "[english]vgui_createfolder" "Create Folder..." "vgui_next" "Neste >" "[english]vgui_next" "Next >" "vgui_back" "< Tilbake" "[english]vgui_back" "< Back" "vgui_TimeLeftMinutesSeconds" "%s1 minutter %s2 sekunder" "[english]vgui_TimeLeftMinutesSeconds" "%s1 minutes %s2 seconds" "vgui_TimeLeftMinuteSeconds" "%s1 minutt %s2 sekunder" "[english]vgui_TimeLeftMinuteSeconds" "%s1 minute %s2 seconds" "vgui_TimeLeftMinutesSecond" "%s1 minutter %s2 sekund" "[english]vgui_TimeLeftMinutesSecond" "%s1 minutes %s2 second" "vgui_TimeLeftMinuteSecond" "%s1 minutt %s2 sekund" "[english]vgui_TimeLeftMinuteSecond" "%s1 minute %s2 second" "vgui_TimeLeftSeconds" "%s1 sekunder" "[english]vgui_TimeLeftSeconds" "%s1 seconds" "vgui_TimeLeftSecond" "%s1 sekund" "[english]vgui_TimeLeftSecond" "%s1 second" "vgui_TimeLeftMinutesSecondsRemaining" "%s1 minutter %s2 sekunder gjenstår" "[english]vgui_TimeLeftMinutesSecondsRemaining" "%s1 minutes %s2 seconds remaining" "vgui_TimeLeftMinuteSecondsRemaining" "%s1 minutt %s2 sekunder gjenstår" "[english]vgui_TimeLeftMinuteSecondsRemaining" "%s1 minute %s2 seconds remaining" "vgui_TimeLeftMinutesSecondRemaining" "%s1 minutter %s2 sekund gjenstår" "[english]vgui_TimeLeftMinutesSecondRemaining" "%s1 minutes %s2 second remaining" "vgui_TimeLeftMinuteSecondRemaining" "%s1 minutt %s2 sekund gjenstår" "[english]vgui_TimeLeftMinuteSecondRemaining" "%s1 minute %s2 second remaining" "vgui_TimeLeftSecondsRemaining" "%s1 sekunder gjenstår" "[english]vgui_TimeLeftSecondsRemaining" "%s1 seconds remaining" "vgui_TimeLeftSecondRemaining" "%s1 sekund gjenstår" "[english]vgui_TimeLeftSecondRemaining" "%s1 second remaining" "vgui_CreateDirectoryFail_Title" "Opprette mappe – Feil" "[english]vgui_CreateDirectoryFail_Title" "Create Directory - Error" "vgui_CreateDirectoryFail_Info" "Klarte ikke opprette mappen, stasjonen er skrivebeskyttet." "[english]vgui_CreateDirectoryFail_Info" "Failed to create directory, drive is read-only." "vgui_CreateDirectoryFail_AlreadyExists" "Mappen finnes allerede." "[english]vgui_CreateDirectoryFail_AlreadyExists" "That folder already exists." "TextEntry_Language" "Språk" "[english]TextEntry_Language" "Language" "TextEntry_ConversionMode" "Konverteringsmodus" "[english]TextEntry_ConversionMode" "Conversion Mode" "TextEntry_SentenceMode" "Setningsmodus" "[english]TextEntry_SentenceMode" "Sentence Mode" "IME_English" "Engelsk" "[english]IME_English" "English" "IME_Chinese" "Kinesisk" "[english]IME_Chinese" "Chinese" "IME_Korean" "Koreansk" "[english]IME_Korean" "Korean" "IME_Hiragana" "Hiragana" "[english]IME_Hiragana" "Hiragana" "IME_FullWidthKatakana" "Fullbreddes katakana" "[english]IME_FullWidthKatakana" "Full-width Katakana" "IME_FullWidthAlphanumeric" "Fullbreddes alfanumerisk" "[english]IME_FullWidthAlphanumeric" "Full-width Alphanumeric" "IME_HalfWidthKatakana" "Halvbreddes katakana" "[english]IME_HalfWidthKatakana" "Half-width Katakana" "IME_HalfWidthAlphanumeric" "Halvbreddes alfanumerisk" "[english]IME_HalfWidthAlphanumeric" "Half-width Alphanumeric" "IME_General" "Generelt" "[english]IME_General" "General" "IME_BiasNames" "Avvik for navn" "[english]IME_BiasNames" "Bias for Names" "IME_BiasSpeech" "Avvik for tale" "[english]IME_BiasSpeech" "Bias for Speech" "IME_NoConversion" "Ingen konvertering" "[english]IME_NoConversion" "No Conversion" "IME_0404" "Kinesisk (Taiwan)" "[english]IME_0404" "Chinese (Taiwan)" "IME_0804" "Kinesisk (Folkerepublikken Kina)" "[english]IME_0804" "Chinese (PRC)" "IME_0409" "Engelsk (USA)" "[english]IME_0409" "English (United States)" "IME_0411" "Japansk" "[english]IME_0411" "Japanese" "IME_0412" "Koreansk" "[english]IME_0412" "Korean" "IME_0419" "Russisk" "[english]IME_0419" "Russian" "IME_041e" "Thailandsk" "[english]IME_041e" "Thai" "IME_040c" "Fransk (standard)" "[english]IME_040c" "French (Standard)" "IME_0407" "Tysk (standard)" "[english]IME_0407" "German (Standard)" "IME_0410" "Italiensk (standard)" "[english]IME_0410" "Italian (Standard)" "IME_040a" "Spansk (Spania, tradisjonell)" "[english]IME_040a" "Spanish (Spain, Traditional Sort)" "KBEditorTitle" "Hurtigtastredigering" "[english]KBEditorTitle" "Key Bindings Editor" "KBEditorSave" "OK" "[english]KBEditorSave" "OK" "KBEditorCancel" "Avbryt" "[english]KBEditorCancel" "Cancel" "KBEditorRevert" "Tilbakestill endringer" "[english]KBEditorRevert" "Revert Changes" "KBEditorUseDefaults" "Bruk standarder" "[english]KBEditorUseDefaults" "Use Defaults" "KBEditorBindingName" "Navn" "[english]KBEditorBindingName" "Name" "KBEditorBinding" "Gjeldende hurtigtast" "[english]KBEditorBinding" "Current Binding" "KBEditorModifiers" "Modifikasjoner" "[english]KBEditorModifiers" "Modifiers" "KBEditorCommand" "Kommando" "[english]KBEditorCommand" "Command" "KBEditorDescription" "Beskrivelse" "[english]KBEditorDescription" "Description" "KBEditor_SHIFT" "Shift" "[english]KBEditor_SHIFT" "Shift" "KBEditor_CONTROL" "Ctrl" "[english]KBEditor_CONTROL" "Ctrl" "KBEditor_ALT" "Alt" "[english]KBEditor_ALT" "Alt" "KBHelpDialogTitle" "Hjelp for hurtigtaster" "[english]KBHelpDialogTitle" "Key Bindings Help" "KBHelpEditBindings" "Rediger ..." "[english]KBHelpEditBindings" "Edit..." "KBCustomBindingEdit" "Tilpassede egenskaper for hurtigtaster" "[english]KBCustomBindingEdit" "Custom Binding Properties" "KBCustomBindingName" "Navn på hurtigtast" "[english]KBCustomBindingName" "Binding Name" "KBCustomBindingCommand" "Kommando" "[english]KBCustomBindingCommand" "Command" "FileOpenDialog_Col_Name" "Navn" "[english]FileOpenDialog_Col_Name" "Name" "FileOpenDialog_Col_Size" "Størrelse" "[english]FileOpenDialog_Col_Size" "Size" "FileOpenDialog_Col_Type" "Type" "[english]FileOpenDialog_Col_Type" "Type" "FileOpenDialog_Col_DateModified" "Endret dato" "[english]FileOpenDialog_Col_DateModified" "Date Modified" "FileOpenDialog_Col_DateCreated" "Opprettet dato" "[english]FileOpenDialog_Col_DateCreated" "Date Created" "FileOpenDialog_Col_Attributes" "Egenskaper" "[english]FileOpenDialog_Col_Attributes" "Attributes" "FileOpenDialog_FileType_Folder" "Filmappe" "[english]FileOpenDialog_FileType_Folder" "File Folder" "FileOpenDialog_ToolTip_Up" "Opp" "[english]FileOpenDialog_ToolTip_Up" "Up" "FileOpenDialog_ToolTip_NewFolder" "Ny mappe" "[english]FileOpenDialog_ToolTip_NewFolder" "New Folder" "FileOpenDialog_NewFolder_InputTitle" "Ny mappe" "[english]FileOpenDialog_NewFolder_InputTitle" "New Folder" "FileOpenDialog_NewFolderPrompt" "Navn:" "[english]FileOpenDialog_NewFolderPrompt" "Name:" "FileOpenDialog_NewFolder_DefaultName" "Ny mappe" "[english]FileOpenDialog_NewFolder_DefaultName" "New Folder" "FileOpenDialog_ToolTip_OpenInExplorerButton" "Åpne i Utforsker" "[english]FileOpenDialog_ToolTip_OpenInExplorerButton" "Open In Explorer" "PerforceFileList_Col_Name" "Navn" "[english]PerforceFileList_Col_Name" "Name" "PerforceFileList_Col_Size" "Størrelse" "[english]PerforceFileList_Col_Size" "Size" "PerforceFileList_Col_Type" "Type" "[english]PerforceFileList_Col_Type" "Type" "PerforceFileList_Col_Attributes" "Egenskaper" "[english]PerforceFileList_Col_Attributes" "Attributes" "PerforceFileList_FileType_Folder" "Filmappe" "[english]PerforceFileList_FileType_Folder" "File Folder" "PerforceFileList_ToolTip_Up" "Opp ett nivå" "[english]PerforceFileList_ToolTip_Up" "Up One Folder" "PerforceFileList_Col_InPerforce" "Nødvendigvis" "[english]PerforceFileList_Col_InPerforce" "In Perforce" "PerforceFileList_Col_Synched" "Synkronisert" "[english]PerforceFileList_Col_Synched" "Synched" "PerforceFileList_Col_Checked_Out" "Sjekket ut" "[english]PerforceFileList_Col_Checked_Out" "Checked Out" "AssetBuilder_FileNew" "Ny ..." "[english]AssetBuilder_FileNew" "New..." "AssetBuilder_FileOpen" "Åpne ..." "[english]AssetBuilder_FileOpen" "Open..." "AssetBuilder_FileSave" "Lagre" "[english]AssetBuilder_FileSave" "Save" "AssetBuilder_FileSaveAs" "Lagre som ..." "[english]AssetBuilder_FileSaveAs" "Save As..." "AssetBuilder_AddSource" "Legg til" "[english]AssetBuilder_AddSource" "Add" "AssetBuilder_RemoveSource" "Fjern" "[english]AssetBuilder_RemoveSource" "Remove" "AssetBuilder_ApplyChanges" "Bruk" "[english]AssetBuilder_ApplyChanges" "Apply" "AssetBuilder_DuplicateSourceTitle" "Duplikat kildenavn!" "[english]AssetBuilder_DuplicateSourceTitle" "Duplicate source name!" "AssetBuilder_DuplicateSourceText" "Denne kilden fins allerede i listen over kilder av denne typen!" "[english]AssetBuilder_DuplicateSourceText" "This source already exists in the list of sources of this type!" "AssetBuilder_CannotRenameSourceFiles" "Ugyldig filnavn å lagre til!" "[english]AssetBuilder_CannotRenameSourceFiles" "Invalid save file name!" "AssetBuilder_CannotRenameSourceFilesText" "Klarte ikke finne det relative filnavnet av noen kilder i denne filen!" "[english]AssetBuilder_CannotRenameSourceFilesText" "Cannot compute the relative file name of some sources in this file!" "AssetBuilder_Compile" "Kompiler" "[english]AssetBuilder_Compile" "Compile" "AssetBuilder_Publish" "Publiser" "[english]AssetBuilder_Publish" "Publish" "AssetBuilder_AbortCompile" "Avbryt" "[english]AssetBuilder_AbortCompile" "Abort" "AssetPicker_Rescan" "Søk på nytt" "[english]AssetPicker_Rescan" "Rescan" "DmeSourceDCCFile_DuplicateSourceTitle" "Duplikat DCC objektnavn!" "[english]DmeSourceDCCFile_DuplicateSourceTitle" "Duplicate DCC object name!" "DmeSourceDCCFile_DuplicateSourceText" "Dette DCC-objektet finnes allerede i listen over DCC-objekter!" "[english]DmeSourceDCCFile_DuplicateSourceText" "This DCC object already exists in the list of DCC objects!" "DmeCombinationSystemEditor_GroupControls" "Grupper kontroller" "[english]DmeCombinationSystemEditor_GroupControls" "Group Controls" "DmeCombinationSystemEditor_UngroupControls" "Opphev gruppering av kontroller" "[english]DmeCombinationSystemEditor_UngroupControls" "Ungroup Controls" "DmeCombinationSystemEditor_StereoControl" "Stereokontroll" "[english]DmeCombinationSystemEditor_StereoControl" "Stereo Control" "DmeCombinationSystemEditor_EyelidControl" "Øyelokkontroll" "[english]DmeCombinationSystemEditor_EyelidControl" "Eyelid Control" "DmeCombinationSystemEditor_RenameControl" "Endre navn på kontroll ..." "[english]DmeCombinationSystemEditor_RenameControl" "Rename Control..." "DmeCombinationSystemEditor_DuplicateNameTitle" "Duplikat kontrollnavn angitt!" "[english]DmeCombinationSystemEditor_DuplicateNameTitle" "Duplicate Control Name Specified!" "DmeCombinationSystemEditor_DuplicateNameText" "Kontrollnavn må være unike. Skriv inn et annet kontrollnavn." "[english]DmeCombinationSystemEditor_DuplicateNameText" "Control names must be unique. Please enter a different control name." "DmeCombinationSystemEditor_AddDominationRule" "Legg til domination-regel" "[english]DmeCombinationSystemEditor_AddDominationRule" "Add Domination Rule" "DmeCombinationSystemEditor_RemoveDominationRule" "Fjern domination-regel" "[english]DmeCombinationSystemEditor_RemoveDominationRule" "Remove Domination Rule" "DmeCombinationSystemEditor_DuplicateSuppressed" "Dupliser de tilbakeholdte" "[english]DmeCombinationSystemEditor_DuplicateSuppressed" "Duplicate Suppressed" "DmeCombinationSystemEditor_DuplicateDominators" "Dupliser dominatorer" "[english]DmeCombinationSystemEditor_DuplicateDominators" "Duplicate Dominators" "DmeCombinationSystemEditor_SelectDominators" "Velg dominatorer ..." "[english]DmeCombinationSystemEditor_SelectDominators" "Select Dominators..." "DmeCombinationSystemEditor_SelectSuppressed" "Velg tilbaketrukne ..." "[english]DmeCombinationSystemEditor_SelectSuppressed" "Select Suppressed..." "DmeCombinationSystemEditor_MoveUp" "Flytt opp" "[english]DmeCombinationSystemEditor_MoveUp" "Move Up" "DmeCombinationSystemEditor_MoveDown" "Flytt ned" "[english]DmeCombinationSystemEditor_MoveDown" "Move Down" "DmeCombinationSystemEditor_ToggleWrinkleType" "Skru av/på rynke-type" "[english]DmeCombinationSystemEditor_ToggleWrinkleType" "Toggle Wrinkle Type" "DmeCombinationSystemEditor_Import" "Importer kombinasjonsregler ..." "[english]DmeCombinationSystemEditor_Import" "Import Combination Rules..." "DmeCombinationSystemEditor_ImportDomination" "Importer domineringsregler ..." "[english]DmeCombinationSystemEditor_ImportDomination" "Import Domination Rules..." "DmePresetGroupEditor_AddGroup" "Legg til forhåndsdefinert gruppe ..." "[english]DmePresetGroupEditor_AddGroup" "Add Preset Group..." "DmePresetGroupEditor_AddPhonemeGroup" "Legg til fonem-forhåndsdefinert gruppe" "[english]DmePresetGroupEditor_AddPhonemeGroup" "Add Phoneme Preset Group" "DmePresetGroupEditor_RenameGroup" "Endre navn på forhåndsdefinert gruppe ..." "[english]DmePresetGroupEditor_RenameGroup" "Rename Preset Group..." "DmePresetGroupEditor_RemoveGroup" "Fjern forhåndsdefinert gruppe" "[english]DmePresetGroupEditor_RemoveGroup" "Remove Preset Group" "DmePresetGroupEditor_ToggleVisibility" "Slå av/på synlighet av gruppe" "[english]DmePresetGroupEditor_ToggleVisibility" "Toggle Group Visibility" "DmePresetGroupEditor_ToggleSharing" "Slå av/på gruppedeling" "[english]DmePresetGroupEditor_ToggleSharing" "Toggle Group Sharing" "DmePresetGroupEditor_AddPreset" "Legg til forhåndsinnstilling ..." "[english]DmePresetGroupEditor_AddPreset" "Add Preset..." "DmePresetGroupEditor_RenamePreset" "Endre navn på forhåndsinnstilling ..." "[english]DmePresetGroupEditor_RenamePreset" "Rename Preset..." "DmePresetGroupEditor_RemovePreset" "Fjern forhåndsinnstilling" "[english]DmePresetGroupEditor_RemovePreset" "Remove Preset" "DmePresetGroupEditor_MoveUp" "Flytt opp" "[english]DmePresetGroupEditor_MoveUp" "Move Up" "DmePresetGroupEditor_MoveDown" "Flytt ned" "[english]DmePresetGroupEditor_MoveDown" "Move Down" "DmePresetGroupEditor_ImportPresets" "Importer forhåndsinnstillinger ..." "[english]DmePresetGroupEditor_ImportPresets" "Import Presets..." "DmePresetGroupEditor_ImportPhonemes" "Importer fonemer ..." "[english]DmePresetGroupEditor_ImportPhonemes" "Import Phonemes..." "DmePresetGroupEditor_ExportPresets" "Eksporter forhåndsinnstillinger ..." "[english]DmePresetGroupEditor_ExportPresets" "Export Presets..." "DmePresetGroupEditor_ExportPresetsToFaceposer" "Eksporter forhåndsinnstillinger til .TXT ..." "[english]DmePresetGroupEditor_ExportPresetsToFaceposer" "Export Presets to .TXT..." "DmePresetGroupEditor_ExportPresetsToExpression" "Eksporter forhåndsinnstillinger til .VFE ..." "[english]DmePresetGroupEditor_ExportPresetsToExpression" "Export Presets to .VFE..." "DmePresetGroupEditor_DuplicateNameTitle" "Et duplikat gruppenavn på forhåndsinnstilling ble angitt!" "[english]DmePresetGroupEditor_DuplicateNameTitle" "Duplicate Preset Group Name Specified!" "DmePresetGroupEditor_DuplicateNameText" "Gruppenavn på forhåndsinnstillinger må være unike. Skriv inn et annet gruppenavn." "[english]DmePresetGroupEditor_DuplicateNameText" "Preset group names must be unique. Please enter a different group name." "DmePresetGroupEditor_DuplicatePresetNameTitle" "Et duplikat navn på forhåndsinnstilling ble angitt!" "[english]DmePresetGroupEditor_DuplicatePresetNameTitle" "Duplicate Preset Name Specified!" "DmePresetGroupEditor_DuplicatePresetNameText" "Navn på forhåndsinnstillinger må være unike. Skriv inn et annet navn på forhåndsinnstillingen." "[english]DmePresetGroupEditor_DuplicatePresetNameText" "Preset names must be unique. Please enter a different preset name." "DmePresetGroupEditor_CannotRemovePresetGroupTitle" "Klarte ikke fjerne forhåndsinnstilling-gruppe!" "[english]DmePresetGroupEditor_CannotRemovePresetGroupTitle" "Cannot Remove Preset Group!" "DmePresetGroupEditor_CannotRemovePresetGroupText" "Den prosedyrelle forhåndsinnstilling-gruppen kan ikke fjernes." "[english]DmePresetGroupEditor_CannotRemovePresetGroupText" "The procedural preset group cannot be removed." "DmePresetGroupEditor_EditPresetRemapping" "Endre tilordning av forhåndsinnstillinger ..." "[english]DmePresetGroupEditor_EditPresetRemapping" "Edit Preset Remapping..." "DmePresetGroupEditor_RemoveDefaultControls" "Fjern standardkontroller" "[english]DmePresetGroupEditor_RemoveDefaultControls" "Remove Default Controls" "DmePresetGroupEditor_RemapPresets" "Tilordne forhåndsinnstillinger" "[english]DmePresetGroupEditor_RemapPresets" "Remap Presets" "DmePresetRemapPanel_SelectPreset" "Velg Source-forhåndsinnstillinger ..." "[english]DmePresetRemapPanel_SelectPreset" "Select Source Preset..." "DmePresetRemapPanel_RemovePreset" "Fjern Source-forhåndsinnstillinger" "[english]DmePresetRemapPanel_RemovePreset" "Clear Source Preset" "Console_Title" "Konsoll" "[english]Console_Title" "Console" "Console_Submit" "Send" "[english]Console_Submit" "Submit" "FileOpenDialog_ToolTip_OpenInFinderButton" "Åpne i Finder" "[english]FileOpenDialog_ToolTip_OpenInFinderButton" "Open In Finder" "FileOpenDialog_ToolTip_OpenInDesktopManagerButton" "Åpne i Desktop Manager" "[english]FileOpenDialog_ToolTip_OpenInDesktopManagerButton" "Open In Desktop Manager" "vgui_Webkit_error_title" "Feil" "[english]vgui_Webkit_error_title" "Error" "vgui_Webkit_error_header" "Feilkode:" "[english]vgui_Webkit_error_header" "Error Code: " "vgui_Webkit_pagetypeunsupported" "Klarte ikke laste inn siden, ustøttet sideformat" "[english]vgui_Webkit_pagetypeunsupported" "Unable to load page, unsupported page format" "vgui_Webkit_cachemiss" "Skjemadata i forespørselen er utgått på dato. Trykk på Oppdater for å sende skjemadata på nytt." "[english]vgui_Webkit_cachemiss" "Your form request has expired. Click reload to re-submit the form data." "vgui_Webkit_badurl" "Klarte ikke laste URL, ugyldig vertsnavn eller format" "[english]vgui_Webkit_badurl" "Unable to load URL, bad hostname or format" "vgui_Webkit_connectionproblem" "Klarte ikke koble til tjeneren. Tjeneren er kanskje utilgjengelig, eller kanskje du ikke er koblet til Internett." "[english]vgui_Webkit_connectionproblem" "Unable to connect to server. Server may be offline or you may not be connected to the internet." "vgui_Webkit_proxyconnectionproblem" "Klarte ikke å koble til HTTP Proxy. Proxy-serveren kan være feilkonfigurert eller utilgjengelig." "[english]vgui_Webkit_proxyconnectionproblem" "Unable to connect to HTTP Proxy. Your proxy may be misconfigured or offline." "vgui_Webkit_unknown" "Klarte ikke laste inn nettside (ukjent feil)." "[english]vgui_Webkit_unknown" "Failed to load web page (unknown error)." "vgui_HTMLBack" "Tilbake" "[english]vgui_HTMLBack" "Back" "vgui_HTMLForward" "Frem" "[english]vgui_HTMLForward" "Forward" "vgui_HTMLReload" "Oppdater" "[english]vgui_HTMLReload" "Reload" "vgui_HTMLStop" "Stopp" "[english]vgui_HTMLStop" "Stop" "vgui_HTMLViewSource" "Vis kildekode ..." "[english]vgui_HTMLViewSource" "View Source..." } }