"lang" { "Language" "french" "Tokens" { "TextEntry_Cut" "Couper" "[english]TextEntry_Cut" "Cut" "TextEntry_Copy" "Copier" "[english]TextEntry_Copy" "Copy" "TextEntry_Paste" "Coller" "[english]TextEntry_Paste" "Paste" "FileOpenDialog_Open" "Ouvrir" "[english]FileOpenDialog_Open" "Open" "FileOpenDialog_Save" "Enregistrer" "[english]FileOpenDialog_Save" "Save" "FileOpenDialog_Select" "Sélectionner" "[english]FileOpenDialog_Select" "Select" "FileOpenDialog_Cancel" "Annuler" "[english]FileOpenDialog_Cancel" "Cancel" "FileOpenDialog_Look_in" "Regarder dans :" "[english]FileOpenDialog_Look_in" "Look in:" "FileOpenDialog_File_Name" "Nom de fichier :" "[english]FileOpenDialog_File_Name" "File name:" "FileOpenDialog_Directory_Name" "Nom du répertoire :" "[english]FileOpenDialog_Directory_Name" "Directory name:" "FileOpenDialog_File_Type" "Type de fichier :" "[english]FileOpenDialog_File_Type" "File type:" "FileOpenDialog_Icon" " " "[english]FileOpenDialog_Icon" " " "FileOpenDialog_Name" "Nom" "[english]FileOpenDialog_Name" "Name" "FileOpenDialog_Type" "Type" "[english]FileOpenDialog_Type" "Type" "SysMenu_Minimize" "Réduire" "[english]SysMenu_Minimize" " Minimize " "SysMenu_Maximize" "Restaurer" "[english]SysMenu_Maximize" " Maximize " "SysMenu_Close" "Fermer" "[english]SysMenu_Close" " Close " "Frame_Untitled" "Sans titre" "[english]Frame_Untitled" "Untitled" "MessageBox_OK" "OK" "[english]MessageBox_OK" "OK" "PropertyDialog_OK" "OK" "[english]PropertyDialog_OK" "OK" "PropertyDialog_Cancel" "Annuler" "[english]PropertyDialog_Cancel" "Cancel" "PropertyDialog_Apply" "Appliquer" "[english]PropertyDialog_Apply" "Apply" "QueryBox_Cancel" "Annuler" "[english]QueryBox_Cancel" "Cancel" "WizardPanel_Next" "Suivant >" "[english]WizardPanel_Next" "Next >" "WizardPanel_Back" "< Précédent" "[english]WizardPanel_Back" "< Back" "WizardPanel_Finish" "Terminer" "[english]WizardPanel_Finish" "Finish" "WizardPanel_Cancel" "Annuler" "[english]WizardPanel_Cancel" "Cancel" "vgui_ok" "Ok" "[english]vgui_ok" "OK" "vgui_close" "Fermer" "[english]vgui_close" "Close" "vgui_Cancel" "Annuler" "[english]vgui_Cancel" "Cancel" "vgui_select" "Sélectionner" "[english]vgui_select" "Select" "vgui_createfolder" "Créer un répertoire..." "[english]vgui_createfolder" "Create Folder..." "vgui_next" "Suivant >" "[english]vgui_next" "Next >" "vgui_back" "< Précédent" "[english]vgui_back" "< Back" "vgui_TimeLeftMinutesSeconds" "%s1 minutes %s2 secondes" "[english]vgui_TimeLeftMinutesSeconds" "%s1 minutes %s2 seconds" "vgui_TimeLeftMinuteSeconds" "%s1 minute %s2 secondes" "[english]vgui_TimeLeftMinuteSeconds" "%s1 minute %s2 seconds" "vgui_TimeLeftMinutesSecond" "%s1 minutes %s2 seconde" "[english]vgui_TimeLeftMinutesSecond" "%s1 minutes %s2 second" "vgui_TimeLeftMinuteSecond" "%s1 minute %s2 seconde" "[english]vgui_TimeLeftMinuteSecond" "%s1 minute %s2 second" "vgui_TimeLeftSeconds" "%s1 secondes" "[english]vgui_TimeLeftSeconds" "%s1 seconds" "vgui_TimeLeftSecond" "%s1 seconde" "[english]vgui_TimeLeftSecond" "%s1 second" "vgui_TimeLeftMinutesSecondsRemaining" "Plus que %s1 minutes %s2 secondes" "[english]vgui_TimeLeftMinutesSecondsRemaining" "%s1 minutes %s2 seconds remaining" "vgui_TimeLeftMinuteSecondsRemaining" "Plus que %s1 minute %s2 secondes" "[english]vgui_TimeLeftMinuteSecondsRemaining" "%s1 minute %s2 seconds remaining" "vgui_TimeLeftMinutesSecondRemaining" "Plus que %s1 minutes %s2 seconde" "[english]vgui_TimeLeftMinutesSecondRemaining" "%s1 minutes %s2 second remaining" "vgui_TimeLeftMinuteSecondRemaining" "Plus que %s1 minute %s2 seconde" "[english]vgui_TimeLeftMinuteSecondRemaining" "%s1 minute %s2 second remaining" "vgui_TimeLeftSecondsRemaining" "Plus que %s1 secondes" "[english]vgui_TimeLeftSecondsRemaining" "%s1 seconds remaining" "vgui_TimeLeftSecondRemaining" "Plus que %s1 seconde" "[english]vgui_TimeLeftSecondRemaining" "%s1 second remaining" "vgui_CreateDirectoryFail_Title" "Création de répertoire - Erreur" "[english]vgui_CreateDirectoryFail_Title" "Create Directory - Error" "vgui_CreateDirectoryFail_Info" "Impossible de créer un répertoire, le disque est en lecture seule." "[english]vgui_CreateDirectoryFail_Info" "Failed to create directory, drive is read-only." "vgui_CreateDirectoryFail_AlreadyExists" "Ce dossier existe déjà." "[english]vgui_CreateDirectoryFail_AlreadyExists" "That folder already exists." "TextEntry_Language" "Langue" "[english]TextEntry_Language" "Language" "TextEntry_ConversionMode" "Mode conversion" "[english]TextEntry_ConversionMode" "Conversion Mode" "TextEntry_SentenceMode" "Mode phrase" "[english]TextEntry_SentenceMode" "Sentence Mode" "IME_English" "Français" "[english]IME_English" "English" "IME_Chinese" "Chinois" "[english]IME_Chinese" "Chinese" "IME_Korean" "Coréen" "[english]IME_Korean" "Korean" "IME_Hiragana" "Hiragana" "[english]IME_Hiragana" "Hiragana" "IME_FullWidthKatakana" "Katakana pleine largeur" "[english]IME_FullWidthKatakana" "Full-width Katakana" "IME_FullWidthAlphanumeric" "Alphanumérique pleine largeur" "[english]IME_FullWidthAlphanumeric" "Full-width Alphanumeric" "IME_HalfWidthKatakana" "Katakana demi-large" "[english]IME_HalfWidthKatakana" "Half-width Katakana" "IME_HalfWidthAlphanumeric" "Alphanumérique demi-large" "[english]IME_HalfWidthAlphanumeric" "Half-width Alphanumeric" "IME_General" "Général" "[english]IME_General" "General" "IME_BiasNames" "Touches pour les noms" "[english]IME_BiasNames" "Bias for Names" "IME_BiasSpeech" "Touches pour la parole" "[english]IME_BiasSpeech" "Bias for Speech" "IME_NoConversion" "Pas de conversion" "[english]IME_NoConversion" "No Conversion" "IME_0404" "Chinois (Taiwan)" "[english]IME_0404" "Chinese (Taiwan)" "IME_0804" "Chinois (République populaire de Chine)" "[english]IME_0804" "Chinese (PRC)" "IME_0409" "Anglais (États-Unis)" "[english]IME_0409" "English (United States)" "IME_0411" "Japonais" "[english]IME_0411" "Japanese" "IME_0412" "Coréen" "[english]IME_0412" "Korean" "IME_0419" "Russe" "[english]IME_0419" "Russian" "IME_041e" "Thai" "[english]IME_041e" "Thai" "IME_040c" "Français (standard)" "[english]IME_040c" "French (Standard)" "IME_0407" "Allemand (standard)" "[english]IME_0407" "German (Standard)" "IME_0410" "Italien (standard)" "[english]IME_0410" "Italian (Standard)" "IME_040a" "Espagnol (Espagne, tri traditionnel)" "[english]IME_040a" "Spanish (Spain, Traditional Sort)" "KBEditorTitle" "Éditeur d'association de touches" "[english]KBEditorTitle" "Key Bindings Editor" "KBEditorSave" "OK" "[english]KBEditorSave" "OK" "KBEditorCancel" "Annuler" "[english]KBEditorCancel" "Cancel" "KBEditorRevert" "Annuler les changements" "[english]KBEditorRevert" "Revert Changes" "KBEditorUseDefaults" "Utiliser la configuration par défaut" "[english]KBEditorUseDefaults" "Use Defaults" "KBEditorBindingName" "Nom" "[english]KBEditorBindingName" "Name" "KBEditorBinding" "Association actuelle" "[english]KBEditorBinding" "Current Binding" "KBEditorModifiers" "Modificateurs" "[english]KBEditorModifiers" "Modifiers" "KBEditorCommand" "Commande" "[english]KBEditorCommand" "Command" "KBEditorDescription" "Description" "[english]KBEditorDescription" "Description" "KBEditor_SHIFT" "Shift" "[english]KBEditor_SHIFT" "Shift" "KBEditor_CONTROL" "Ctrl" "[english]KBEditor_CONTROL" "Ctrl" "KBEditor_ALT" "Alt" "[english]KBEditor_ALT" "Alt" "KBHelpDialogTitle" "Aide sur l'association de touches" "[english]KBHelpDialogTitle" "Key Bindings Help" "KBHelpEditBindings" "Modifier" "[english]KBHelpEditBindings" "Edit..." "KBCustomBindingEdit" "Propriétés des associations personnalisées" "[english]KBCustomBindingEdit" "Custom Binding Properties" "KBCustomBindingName" "Nom de l'association" "[english]KBCustomBindingName" "Binding Name" "KBCustomBindingCommand" "Commande" "[english]KBCustomBindingCommand" "Command" "FileOpenDialog_Col_Name" "Nom" "[english]FileOpenDialog_Col_Name" "Name" "FileOpenDialog_Col_Size" "Taille" "[english]FileOpenDialog_Col_Size" "Size" "FileOpenDialog_Col_Type" "Type" "[english]FileOpenDialog_Col_Type" "Type" "FileOpenDialog_Col_DateModified" "Modifié le" "[english]FileOpenDialog_Col_DateModified" "Date Modified" "FileOpenDialog_Col_DateCreated" "Date de création" "[english]FileOpenDialog_Col_DateCreated" "Date Created" "FileOpenDialog_Col_Attributes" "Attributs" "[english]FileOpenDialog_Col_Attributes" "Attributes" "FileOpenDialog_FileType_Folder" "Dossier" "[english]FileOpenDialog_FileType_Folder" "File Folder" "FileOpenDialog_ToolTip_Up" "Haut" "[english]FileOpenDialog_ToolTip_Up" "Up" "FileOpenDialog_ToolTip_NewFolder" "Nouveau dossier" "[english]FileOpenDialog_ToolTip_NewFolder" "New Folder" "FileOpenDialog_NewFolder_InputTitle" "Nouveau dossier" "[english]FileOpenDialog_NewFolder_InputTitle" "New Folder" "FileOpenDialog_NewFolderPrompt" "Nom :" "[english]FileOpenDialog_NewFolderPrompt" "Name:" "FileOpenDialog_NewFolder_DefaultName" "Nouveau dossier" "[english]FileOpenDialog_NewFolder_DefaultName" "New Folder" "FileOpenDialog_ToolTip_OpenInExplorerButton" "Ouvrir dans l'Explorateur" "[english]FileOpenDialog_ToolTip_OpenInExplorerButton" "Open In Explorer" "PerforceFileList_Col_Name" "Nom" "[english]PerforceFileList_Col_Name" "Name" "PerforceFileList_Col_Size" "Taille" "[english]PerforceFileList_Col_Size" "Size" "PerforceFileList_Col_Type" "Type" "[english]PerforceFileList_Col_Type" "Type" "PerforceFileList_Col_Attributes" "Attributs" "[english]PerforceFileList_Col_Attributes" "Attributes" "PerforceFileList_FileType_Folder" "Dossier de fichiers" "[english]PerforceFileList_FileType_Folder" "File Folder" "PerforceFileList_ToolTip_Up" "Dossier parent" "[english]PerforceFileList_ToolTip_Up" "Up One Folder" "PerforceFileList_Col_InPerforce" "Dans Perforce" "[english]PerforceFileList_Col_InPerforce" "In Perforce" "PerforceFileList_Col_Synched" "Synchronisé" "[english]PerforceFileList_Col_Synched" "Synched" "PerforceFileList_Col_Checked_Out" "Vérifié" "[english]PerforceFileList_Col_Checked_Out" "Checked Out" "AssetBuilder_FileNew" "Nouveau..." "[english]AssetBuilder_FileNew" "New..." "AssetBuilder_FileOpen" "Ouvrir..." "[english]AssetBuilder_FileOpen" "Open..." "AssetBuilder_FileSave" "Sauvegarder" "[english]AssetBuilder_FileSave" "Save" "AssetBuilder_FileSaveAs" "Enregistrer sous..." "[english]AssetBuilder_FileSaveAs" "Save As..." "AssetBuilder_AddSource" "Ajouter" "[english]AssetBuilder_AddSource" "Add" "AssetBuilder_RemoveSource" "Supprimer" "[english]AssetBuilder_RemoveSource" "Remove" "AssetBuilder_ApplyChanges" "Appliquer" "[english]AssetBuilder_ApplyChanges" "Apply" "AssetBuilder_DuplicateSourceTitle" "Nom de la source en double !" "[english]AssetBuilder_DuplicateSourceTitle" "Duplicate source name!" "AssetBuilder_DuplicateSourceText" "Cette source existe déjà dans la liste des sources de ce type !" "[english]AssetBuilder_DuplicateSourceText" "This source already exists in the list of sources of this type!" "AssetBuilder_CannotRenameSourceFiles" "Nom de fichier de sauvegarde non valide !" "[english]AssetBuilder_CannotRenameSourceFiles" "Invalid save file name!" "AssetBuilder_CannotRenameSourceFilesText" "Impossible d'obtenir le nom de fichier relatif de certaines sources dans ce fichier !" "[english]AssetBuilder_CannotRenameSourceFilesText" "Cannot compute the relative file name of some sources in this file!" "AssetBuilder_Compile" "Compiler" "[english]AssetBuilder_Compile" "Compile" "AssetBuilder_Publish" "Publier" "[english]AssetBuilder_Publish" "Publish" "AssetBuilder_AbortCompile" "Interrompre" "[english]AssetBuilder_AbortCompile" "Abort" "AssetPicker_Rescan" "Rescanner" "[english]AssetPicker_Rescan" "Rescan" "DmeSourceDCCFile_DuplicateSourceTitle" "Le nom de l'objet DCC est en double !" "[english]DmeSourceDCCFile_DuplicateSourceTitle" "Duplicate DCC object name!" "DmeSourceDCCFile_DuplicateSourceText" "Cet objet DCC existe déjà dans la liste des objets DCC !" "[english]DmeSourceDCCFile_DuplicateSourceText" "This DCC object already exists in the list of DCC objects!" "DmeCombinationSystemEditor_GroupControls" "Grouper les contrôles" "[english]DmeCombinationSystemEditor_GroupControls" "Group Controls" "DmeCombinationSystemEditor_UngroupControls" "Dissocier des contrôles" "[english]DmeCombinationSystemEditor_UngroupControls" "Ungroup Controls" "DmeCombinationSystemEditor_StereoControl" "Contrôles stéréo" "[english]DmeCombinationSystemEditor_StereoControl" "Stereo Control" "DmeCombinationSystemEditor_EyelidControl" "Contrôle Eyelid" "[english]DmeCombinationSystemEditor_EyelidControl" "Eyelid Control" "DmeCombinationSystemEditor_RenameControl" "Renommez le contrôle..." "[english]DmeCombinationSystemEditor_RenameControl" "Rename Control..." "DmeCombinationSystemEditor_DuplicateNameTitle" "Nom du contrôle en double indiquée !" "[english]DmeCombinationSystemEditor_DuplicateNameTitle" "Duplicate Control Name Specified!" "DmeCombinationSystemEditor_DuplicateNameText" "Les noms de contrôle doivent être unique. Veuillez entrer un nom de contrôle différent." "[english]DmeCombinationSystemEditor_DuplicateNameText" "Control names must be unique. Please enter a different control name." "DmeCombinationSystemEditor_AddDominationRule" "Ajouter une règle de domination" "[english]DmeCombinationSystemEditor_AddDominationRule" "Add Domination Rule" "DmeCombinationSystemEditor_RemoveDominationRule" "Supprimer la règle de domination" "[english]DmeCombinationSystemEditor_RemoveDominationRule" "Remove Domination Rule" "DmeCombinationSystemEditor_DuplicateSuppressed" "Doublon supprimé" "[english]DmeCombinationSystemEditor_DuplicateSuppressed" "Duplicate Suppressed" "DmeCombinationSystemEditor_DuplicateDominators" "Dominateurs en double" "[english]DmeCombinationSystemEditor_DuplicateDominators" "Duplicate Dominators" "DmeCombinationSystemEditor_SelectDominators" "Choisir le dominateur..." "[english]DmeCombinationSystemEditor_SelectDominators" "Select Dominators..." "DmeCombinationSystemEditor_SelectSuppressed" "Sélectionnez la suppression..." "[english]DmeCombinationSystemEditor_SelectSuppressed" "Select Suppressed..." "DmeCombinationSystemEditor_MoveUp" "Déplacer vers le haut" "[english]DmeCombinationSystemEditor_MoveUp" "Move Up" "DmeCombinationSystemEditor_MoveDown" "Déplacer vers le bas" "[english]DmeCombinationSystemEditor_MoveDown" "Move Down" "DmeCombinationSystemEditor_ToggleWrinkleType" "Changer Type de Pli" "[english]DmeCombinationSystemEditor_ToggleWrinkleType" "Toggle Wrinkle Type" "DmeCombinationSystemEditor_Import" "Importez les règles de combinaison..." "[english]DmeCombinationSystemEditor_Import" "Import Combination Rules..." "DmeCombinationSystemEditor_ImportDomination" "Importer les règles de domination..." "[english]DmeCombinationSystemEditor_ImportDomination" "Import Domination Rules..." "DmePresetGroupEditor_AddGroup" "Ajouter un groupe de présélections..." "[english]DmePresetGroupEditor_AddGroup" "Add Preset Group..." "DmePresetGroupEditor_AddPhonemeGroup" "Ajouter un groupe de phonèmes présélectionnés" "[english]DmePresetGroupEditor_AddPhonemeGroup" "Add Phoneme Preset Group" "DmePresetGroupEditor_RenameGroup" "Renommer un groupe de présélections..." "[english]DmePresetGroupEditor_RenameGroup" "Rename Preset Group..." "DmePresetGroupEditor_RemoveGroup" "Supprimer le groupe de présélections" "[english]DmePresetGroupEditor_RemoveGroup" "Remove Preset Group" "DmePresetGroupEditor_ToggleVisibility" "Afficher la visibilité du groupe" "[english]DmePresetGroupEditor_ToggleVisibility" "Toggle Group Visibility" "DmePresetGroupEditor_ToggleSharing" "Afficher le partage du groupe" "[english]DmePresetGroupEditor_ToggleSharing" "Toggle Group Sharing" "DmePresetGroupEditor_AddPreset" "Ajouter une présélection..." "[english]DmePresetGroupEditor_AddPreset" "Add Preset..." "DmePresetGroupEditor_RenamePreset" "Renommer présélection...." "[english]DmePresetGroupEditor_RenamePreset" "Rename Preset..." "DmePresetGroupEditor_RemovePreset" "Supprimer présélection...." "[english]DmePresetGroupEditor_RemovePreset" "Remove Preset" "DmePresetGroupEditor_MoveUp" "Déplacer vers le haut" "[english]DmePresetGroupEditor_MoveUp" "Move Up" "DmePresetGroupEditor_MoveDown" "Déplacer vers le bas" "[english]DmePresetGroupEditor_MoveDown" "Move Down" "DmePresetGroupEditor_ImportPresets" "Importer présélection...." "[english]DmePresetGroupEditor_ImportPresets" "Import Presets..." "DmePresetGroupEditor_ImportPhonemes" "Importer phonèmes..." "[english]DmePresetGroupEditor_ImportPhonemes" "Import Phonemes..." "DmePresetGroupEditor_ExportPresets" "Exporter présélection...." "[english]DmePresetGroupEditor_ExportPresets" "Export Presets..." "DmePresetGroupEditor_ExportPresetsToFaceposer" "Exporter les présélections en .TXT..." "[english]DmePresetGroupEditor_ExportPresetsToFaceposer" "Export Presets to .TXT..." "DmePresetGroupEditor_ExportPresetsToExpression" "Exporter les présélections en .VFE..." "[english]DmePresetGroupEditor_ExportPresetsToExpression" "Export Presets to .VFE..." "DmePresetGroupEditor_DuplicateNameTitle" "Nom du groupe de présélections déjà utilisé !" "[english]DmePresetGroupEditor_DuplicateNameTitle" "Duplicate Preset Group Name Specified!" "DmePresetGroupEditor_DuplicateNameText" "Les noms de groupe de présélections doivent être uniques. Veuillez entrer un nom de groupe différent." "[english]DmePresetGroupEditor_DuplicateNameText" "Preset group names must be unique. Please enter a different group name." "DmePresetGroupEditor_DuplicatePresetNameTitle" "Nom de présélection déjà utilisé !" "[english]DmePresetGroupEditor_DuplicatePresetNameTitle" "Duplicate Preset Name Specified!" "DmePresetGroupEditor_DuplicatePresetNameText" "Les noms des présélections doivent être uniques. Veuillez entrer un nom de présélection différent." "[english]DmePresetGroupEditor_DuplicatePresetNameText" "Preset names must be unique. Please enter a different preset name." "DmePresetGroupEditor_CannotRemovePresetGroupTitle" "Impossible de supprimer le groupe de présélections !" "[english]DmePresetGroupEditor_CannotRemovePresetGroupTitle" "Cannot Remove Preset Group!" "DmePresetGroupEditor_CannotRemovePresetGroupText" "Le groupe procédural de présélections ne peut être supprimé." "[english]DmePresetGroupEditor_CannotRemovePresetGroupText" "The procedural preset group cannot be removed." "DmePresetGroupEditor_EditPresetRemapping" "Éditer le remappage de la présélection..." "[english]DmePresetGroupEditor_EditPresetRemapping" "Edit Preset Remapping..." "DmePresetGroupEditor_RemoveDefaultControls" "Supprimer les contrôles par défaut" "[english]DmePresetGroupEditor_RemoveDefaultControls" "Remove Default Controls" "DmePresetGroupEditor_RemapPresets" "Remappper les présélections" "[english]DmePresetGroupEditor_RemapPresets" "Remap Presets" "DmePresetRemapPanel_SelectPreset" "Sélectionner la présélection source..." "[english]DmePresetRemapPanel_SelectPreset" "Select Source Preset..." "DmePresetRemapPanel_RemovePreset" "Effacer la présélection source" "[english]DmePresetRemapPanel_RemovePreset" "Clear Source Preset" "Console_Title" "Console" "[english]Console_Title" "Console" "Console_Submit" "Soumettre" "[english]Console_Submit" "Submit" "FileOpenDialog_ToolTip_OpenInFinderButton" "Ouvrir dans le Finder" "[english]FileOpenDialog_ToolTip_OpenInFinderButton" "Open In Finder" "FileOpenDialog_ToolTip_OpenInDesktopManagerButton" "Ouvrir dans Desktop Manager" "[english]FileOpenDialog_ToolTip_OpenInDesktopManagerButton" "Open In Desktop Manager" "vgui_Webkit_error_title" "Erreur" "[english]vgui_Webkit_error_title" "Error" "vgui_Webkit_error_header" "Code d'erreur :" "[english]vgui_Webkit_error_header" "Error Code: " "vgui_Webkit_pagetypeunsupported" "Impossible de charger la page : format non pris en charge" "[english]vgui_Webkit_pagetypeunsupported" "Unable to load page, unsupported page format" "vgui_Webkit_cachemiss" "La requête pour le formulaire a expiré. Veuillez cliquer sur recharger pour soumettre les données du formulaires une nouvelle fois." "[english]vgui_Webkit_cachemiss" "Your form request has expired. Click reload to re-submit the form data." "vgui_Webkit_badurl" "Impossible de charger l'adresse : hôte ou format non valide" "[english]vgui_Webkit_badurl" "Unable to load URL, bad hostname or format" "vgui_Webkit_connectionproblem" "Impossible d'effectuer la connexion au serveur : il se peut que le serveur soit hors ligne ou que vous ne soyez pas connecté à Internet." "[english]vgui_Webkit_connectionproblem" "Unable to connect to server. Server may be offline or you may not be connected to the internet." "vgui_Webkit_proxyconnectionproblem" "Impossible de se connecter au proxy HTTP. Votre proxy peut être mal configuré ou hors ligne." "[english]vgui_Webkit_proxyconnectionproblem" "Unable to connect to HTTP Proxy. Your proxy may be misconfigured or offline." "vgui_Webkit_unknown" "Échec du chargement de la page web (erreur inconnue)." "[english]vgui_Webkit_unknown" "Failed to load web page (unknown error)." "vgui_HTMLBack" "Précédent" "[english]vgui_HTMLBack" "Back" "vgui_HTMLForward" "Suivant" "[english]vgui_HTMLForward" "Forward" "vgui_HTMLReload" "Recharger" "[english]vgui_HTMLReload" "Reload" "vgui_HTMLStop" "Arrêter" "[english]vgui_HTMLStop" "Stop" "vgui_HTMLViewSource" "Afficher la source..." "[english]vgui_HTMLViewSource" "View Source..." } }